Welcome

Thank you for the thousands of emails in support of the original translations of Japanese Twitter accounts of the March 11th quake on my Facebook note, "Japan Quake as Seen from Twitter". Now, together with ten classmates and friends in the University of Cambridge, I have launched this blog to continue translating the voices of the Japanese people on their road to recovery.
- Jun Shiomitsu -

Sunday, March 11, 2012

A "Thank you" Day, Not an "Anti-Nuclear" Day


311の過ごし方】→被災地とは「感覚的に」遠く離れている方は、身近な人・お世話になっている人・大好きな人に「いつもありがとう」という日にしてください。急に会えなくなることだってあるんですから。脱原発のデモをする日ではないと思うのです。

{How to spend March 11th} For those of you who are not directly in touch with the hard-hit areas, please commemorate this day by making it a day when you say “thank you for everything always” to those closest to you, those who care for you, those you love.  Remember that a day could suddenly come when you will no longer get to see them again.  This should not be a day for demonstrations and protests against nuclear energy.   

No comments:

Post a Comment