Welcome

Thank you for the thousands of emails in support of the original translations of Japanese Twitter accounts of the March 11th quake on my Facebook note, "Japan Quake as Seen from Twitter". Now, together with ten classmates and friends in the University of Cambridge, I have launched this blog to continue translating the voices of the Japanese people on their road to recovery.
- Jun Shiomitsu -

Wednesday, March 23, 2011

Hope and Courage

I am simply moved by the courage of the men and women of the Fire Department, Self Defense Force, and the employees of TEPCO at the Fukushima plant who are fighting hard to contain the situation.  These people are also direct victims of the disaster, but they stayed behind to fight for us.  We the people of Japan would be letting them down if we give up hope and courage.  The most important thing for Japan now is hope and courage … in every last one of us.

(Original Japanese Text)
http://twitter.com/ohminegakujin/statuses/50621433214271489

最悪の事態にさせないために闘っている消防や警察や自衛隊や東電の下請けの作業員の方々の勇気に感動します。その人たちも被災者で、それでも闘っている。国民のみんなが勇気と希望を持たなければ彼らを裏切ることになる。今は一人一人が勇気と希望を持つことだ。

No comments:

Post a Comment